No one knows what Rupurudu! really does. It is said he lives in the internet, eating code to keep the server running.

Untamed Heart Klonoa Collective Untamed Heart Klonoa Collective Untamed Heart Klonoa Collective

Author Topic: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help  (Read 4452 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline spotanjo3

  • Moo
  • *
  • Posts: 24
  • Dreamer Rating: 1
Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help
« on: June 20, 2016, 07:22:38 pm »
I just want to copy Japanese text picture for a script. Just for fun. See the attach below:

Here:

プレイするチケツトをぇらんでください。

ticket 1 (STAR) テータがありません
                          Moonlight Museum

                                          [YES]

よろしいですか?

Am I right ? Any errors ?
« Last Edit: June 20, 2016, 07:25:01 pm by azoreseuropa »

Offline Voka~Daemyn

  • Old Tree
  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 1766
  • Dreamer Rating: 70
  • Squiiirrrrrrrrrrrrrrrrle
Re: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help
« Reply #1 on: June 21, 2016, 12:53:03 am »
I just want to copy Japanese text picture for a script. Just for fun. See the attach below:

Here:

プレイするチケツトをぇらんでください。

ticket 1 (STAR) テータがありません
                          Moonlight Museum

                                          [YES]

よろしいですか?

Am I right ? Any errors ?


”ticket 1 (STAR) テータがありません” Might be " データガありません "
I can only read some japanese but that looks like "there is no data" or something like that meaning.
"プレイするチケツトをぇらんでください。 " えらんでください " pretty sure that is "please choose" so no need for small ぇ 
play "to do or become" "probably choose playing ticket" I suck at putting Japanese back into English though.

Fair warning my japanese is shakey and the way I do language in my mind is a bit odd for both english and japanese so go with what you feel on those xD

がんばって! ;D

Offline Voka~Daemyn

  • Old Tree
  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 1766
  • Dreamer Rating: 70
  • Squiiirrrrrrrrrrrrrrrrle
Re: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help
« Reply #2 on: June 22, 2016, 07:45:28 am »
That top sign  :sick: pushing my limits on recognizing kana there is a chance those き might be ぎ but it is very hard to tell and the same for か & が I am guessing off of 2 little dark grey pixels currently on that  x_x

I don't really mind typing and on occasion compulsively attempting to translate parts of them though since I need practice and motivation is very hard for me to come by.

Tutorial sign I think.

ちょっとだけ おてつだい。
がせだまて てきを
つか、あえられます。
つかまえだ てきは
なけつけることが
できます。

Place cleared from.

クリアしたところから

Offline spotanjo3

  • Moo
  • *
  • Posts: 24
  • Dreamer Rating: 1
Re: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help
« Reply #3 on: June 23, 2016, 07:25:37 pm »


ゲームをつづける
ここからやりなおす
キーコソフイグ
ビジヨソセレクト
        ?  ?  ?

Offline Voka~Daemyn

  • Old Tree
  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 1766
  • Dreamer Rating: 70
  • Squiiirrrrrrrrrrrrrrrrle
Re: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help
« Reply #4 on: June 24, 2016, 03:45:47 am »
ゲームをつづける
ここからやりなおす
キーコンフイグ
ビジヨンセレクト
???

Continue game
Restart from here "Does the game have a checkpoint system or can save anywhere?"
Key Config
Vision Select
??? "I'm guessing that is either extra vision or a weird way to enter a help menu"

I'm of curious of that ??? menu item but I've not played Klonoa Moonlight Museum much.

Offline spotanjo3

  • Moo
  • *
  • Posts: 24
  • Dreamer Rating: 1
Re: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help
« Reply #5 on: June 24, 2016, 05:01:27 pm »
The three questions will be unlocked when you finish the game and Visual EX unlock. :)

Next:

Any errors ???



ビヅョンのとちゅうから



カキ きもつていわは
カキのとぴらが
ひらもます。
まるいとぴらは
まるいカキてね!

Offline Voka~Daemyn

  • Old Tree
  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 1766
  • Dreamer Rating: 70
  • Squiiirrrrrrrrrrrrrrrrle
Re: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help
« Reply #6 on: June 24, 2016, 05:51:58 pm »
1st one is fine. the 2nd I had to roughly translate just to figure out what the characters should be via the words since they are so difficult to make out : s
The ones in grey I am not even 90% sure of but they are the best guess I can interpret out of it all.


original
カキ きもつていわは
カキのとぴらが
ひらもます。
まるいとぴらは
まるいカキてね!

version after figureing out what is what
カギ もつていれ
カギの とらが
ひらます。
まるい とらは
まるい か

Very terrible rough translation because I can't figure out how to put でね back into english atm but I needed to make it to figure out the words
"If holding the key,Key door opens. Round key in round door"




« Last Edit: June 24, 2016, 06:13:31 pm by Vokadae???? »

Offline spotanjo3

  • Moo
  • *
  • Posts: 24
  • Dreamer Rating: 1
Re: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help
« Reply #7 on: June 25, 2016, 07:06:09 am »
You are right. Good job.

What does ビヅョンのとちゅうから means in English ? Do you know ?

Offline Voka~Daemyn

  • Old Tree
  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 1766
  • Dreamer Rating: 70
  • Squiiirrrrrrrrrrrrrrrrle
Re: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help
« Reply #8 on: June 25, 2016, 07:23:32 am »
Thanks :)

Best I can guess is that it means "From mid vision" Maybe from the middle of a vision which is either a checkpoint or the game lets you save from anywhere in the vision.

Offline spotanjo3

  • Moo
  • *
  • Posts: 24
  • Dreamer Rating: 1
Re: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help
« Reply #9 on: June 25, 2016, 04:29:49 pm »
 ;)

Yes, according to someone I talked to:

ビヅョン = vision (English word)
とちゅう = middle

ビヅョンのとちゅう = middle of vision
ビヅョンのとちゅうから = From where the middle of the vision is