*Disclaimer: This post contains SPOILERS. Please tread with caution. I will not take responsibility for any spoilers that you encounter in this post.*Hey, all! Here are my translations of the Temple In The Sky script from scratch, one that's literal and 'Aoi-like' and another that I interpreted more for smoother reading and for the patch. If you have any comments or suggestions for the script, feel free to post them!
A Quick Note:
Anything that is put in hard brackets [] means that whatever is in there is not yet set in stone and is subject to change. Any suggestions for changes are welcome.
Another Long Note:
You'll notice that I have included two translations. One that is sloppy but somewhat literal and another that is interpereted in the way that I would translate the game. This is because the Japanese language is different from English in thought, feeling, concept, and grammar/syntax, and literally translating Japanese in a way that makes sense is impossible. Please read both to understand roughly the concept from the original Japanese version and the way I would translate the game.
Also:
Pointed brackets like these <> will represent a block of text.
These usually require the A or B button to continue, and the text will clear from the screen after the end of each block.
About [Pause]:
These [Pause] tags often indicate a brief moment when the game will stop before continuing with the dialog or Klonoa's narration. These tags also act as a trigger for certain actions characters will make during cutscenes such as jumping or changing expressions, so, for the sake of the romhacker, I decided to include these in my translation post.
Now onto the translation!!!
Temple In The Sky-----------------------------------------------------
ヒーローメダル (Hero Medal)
-----------------------------------------------------
Interpreted Translation:
* (クロノア:アンチクショーッッッ!!) I found this line while dumping the script from the ROM, but it's not used in-game.[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ここにもげんじゅうが! (Phantom Beasts Here Too!)
-----------------------------------------------------
Interpreted Translation:
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ボクも、ヒーローのなかまいりだ! (I'm Also One Of The Heroes!)
-----------------------------------------------------
Interpreted Translation:
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ロロがおちた! (Lolo Fell!)
-----------------------------------------------------
Interpreted Translation:
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ギガンティック・ボンバー! (Gigantic Bomber!)
-----------------------------------------------------
Interpreted Translation:
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ジョーカーとうじょう (Joka's Appearance)
-----------------------------------------------------
Interpreted Translation:
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
アーディオ~ス♪ (Aaadio~s♪)
-----------------------------------------------------
Interpreted Translation:
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
やくそくは まもんなくちゃね! (I Gotta Keep My Promises!)
-----------------------------------------------------
Interpreted Translation:
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
たいけつ!ジョーカー (The Fight Against Joka!)
-----------------------------------------------------
Interpreted Translation:
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ジャーカーのキュートなパワー (Joka's Cute Powers)
-----------------------------------------------------
Interpreted Translation:
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
むねをはって! (Hold Your Head High!)
-----------------------------------------------------
Interpreted Translation:
[/spoiler]