0 Members and 1 Guest are viewing this topic.
yeah the book in the game is mostly gibberish :xThe in game assets on the other hand have some genuine english and engrish as I call it though.
Thinking, "Phantomile of Church Slavonic." to studying student russian of the fictional stressed person?
I'm gonna take a wild guess Henry could be the unmentioned king of the moon kingdom -Hi huepow's dad-But it is just a theory.When I have time I am defintely getting back to messing with trying to read the texts again.
(Image removed from quote.)
Quote from: LazerSunfish on August 12, 2014, 06:05:00 am(Image removed from quote.)Did research on the gibberish and it translates to:"Henryhe is theKing of Coolas MonacoKnightsArsenalBarcelona"Darcelona is very likely a typo of Barcelona. Both this and Monaco are areas around Europe, and "juventus" is Latin for knights. Juventus can also mean youth, young, age of youth, etc etc..