Don't trust flying fish. Especially Karal.

Untamed Heart Klonoa Collective Untamed Heart Klonoa Collective Untamed Heart Klonoa Collective

Author Topic: Script : Extra Story  (Read 2354 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline RollingMeowcat

  • An ordinary dreamer
  • Hero
  • ****
  • Posts: 391
  • Dreamer Rating: 19
  • Gender: Male
  • Not a fan of Sonic/Pokemon
Script : Extra Story
« on: May 11, 2014, 04:15:29 am »
Heroes reunited! ヒーローズ さいけっせい!
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

who's the culprit? はんにんは だれだ?
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

げんじゅうスポット
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

ヒーロー そして たくましさ
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

まるっこいかげ!?
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

まるいの、いやいや、ぷっくりで
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

いそいそ ナゾの3にんぐみ
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

ロロのでんごん
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

いそげ いそげ!
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

ピンクのかげ
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

ふんむ、なんだか ひっかかる
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

なーんか、ヘンだ
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

3にんぐみは ガーレンじゃない!?
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

げんじゅうレジャーランド!
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
« Last Edit: June 24, 2014, 05:59:46 am by RollingMeowcat »
My favorite animes:

More to come

Offline CalmSerenity

  • Hero in Training
  • ***
  • Posts: 156
  • Dreamer Rating: 52
Re: Script: Extra Visions
« Reply #1 on: April 08, 2015, 09:10:09 pm »
*Disclaimer: This post contains SPOILERS. Please tread with caution. I will not take responsibility for any spoilers that you encounter in this post.*
Hey, all! Here are my translations of the EXTRA script from scratch, one that's literal and 'Aoi-like' and another that I interpreted more for smoother reading and for the patch. If you have any comments or suggestions for the script, feel free to post them! :)

A Quick Note:
Anything that is put in hard brackets [] means that whatever is in there is not yet set in stone and is subject to change. Any suggestions for changes are welcome.

Another Long Note:
You'll notice that I have included two translations. One that is sloppy but somewhat literal and another that is interpereted in the way that I would translate the game. This is because the Japanese language is different from English in thought, feeling, concept, and grammar/syntax, and literally translating Japanese in a way that makes sense is impossible. Please read both to understand roughly the concept from the original Japanese version and the way I would translate the game.

Also:
Pointed brackets like these <> will represent a block of text.
These usually require the A or B button to continue, and the text will clear from the screen after the end of each block.

About [Pause]:
These [Pause] tags often indicate a brief moment when the game will stop before continuing with the dialog or Klonoa's narration. These tags also act as a trigger for certain actions characters will make during cutscenes such as jumping or changing expressions, so, for the sake of the romhacker, I decided to include these in my translation post.

Now onto the translation!!! :D

EXTRA
-----------------------------------------------------
ヒーローズ さいけっせい! (A Reuniting Of Heroes!)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
はんにんは だれだ? (Who's The Culprit?)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
げんじゅうスポット (Phantom Beasts Spotted)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ヒーロー そして たくましさ (Hero And Strength)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
まるっこいかげ!? (A Round Shadow!?)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
まるいの、にやにや、ぷっくりで (Round, Grinning, and Puffy)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
こそこそ ナゾの3にんぐみ (A Sneaky Mysterious Group Of 3)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ロロのでんごん (Lolo's Message)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
いそげ いそげ! (Hurry Hurry!)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ピンクのかげ (A Pink Shadow)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ふんむ、なんだか ひっかかる (Hrmm, Something's Getting Mixed Up)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
なーんか、ヘンだ (Sooomething's Odd)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
3にんぐみは ガーレンじゃない!? (The Group Of 3 Isn't Garlen's!?)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
げんじゅうレジャーランド! (Phantom Beast Leisure Land!)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]

Thank you to those who took the time to read this!!!! :)