In some instances, all you can do is wahoo.

Untamed Heart Klonoa Collective Untamed Heart Klonoa Collective Untamed Heart Klonoa Collective

Author Topic: Translation: Script: <Nahato's Darkness>  (Read 2328 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline CalmSerenity

  • Hero in Training
  • ***
  • Posts: 156
  • Dreamer Rating: 52
Translation: Script: <Nahato's Darkness>
« on: March 16, 2015, 07:12:24 pm »
*Disclaimer: This post contains SPOILERS. Please tread with caution. I will not take responsibility for any spoilers that you encounter in this post.*
Hey, all! Here are my translations of the <Nahato's Darkness> script from scratch, one that's literal and 'Aoi-like' and another that I interpreted more for smoother reading and for the patch. If you have any comments or suggestions for the script, feel free to post them! :)

A Quick Note:
Anything that is put in hard brackets [] means that whatever is in there is not yet set in stone and is subject to change. Any suggestions for changes are welcome.

Another Long Note:
You'll notice that I have included two translations. One that is sloppy but somewhat literal and another that is interpereted in the way that I would translate the game. This is because the Japanese language is different from English in thought, feeling, concept, and grammar/syntax, and literally translating Japanese in a way that makes sense is impossible. Please read both to understand roughly the concept from the original Japanese version and the way I would translate the game.

Also:
Small, half-width pointed brackets like these <> will represent a block of text.
These usually require the A or B button to continue, and the text will clear from the screen after the end of each block.

About [Pause]:
These [Pause] tags often indicate a brief moment when the game will stop before continuing with the dialog or Klonoa's narration. These tags also act as a trigger for certain actions characters will make during cutscenes such as jumping or changing expressions, so, for the sake of the romhacker, I decided to include these in my translation post.


Below are the dumps/transcriptions of the Japanese text. The translation will be after this post.

<ナハトのやみ>
-----------------------------------------------------
ナハトゥム (Nahatomb)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
-----------------------------------------------------
しんのえいゆう (The True Hero)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
-----------------------------------------------------
ナハトゥム・ダンクルス (Nahatomb-Danclus)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
-----------------------------------------------------
だから まえに すすむんだ! (That's Why We'll Keep Going Forward!)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
-----------------------------------------------------
エンディング (Ending)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

<それから……。>
<パンゴは、あいする かぞくのもとに かえった。[Pause]
ヒカリサクラの ちからで
こどもの ねむりびょうもとけ、[Pause]
いまじゃすっかり もとのいたずらっこだ。>
<なつまつりをまえに、[Pause]パンゴは
はなびのしごとに いっしょうけんめい。>
<おくられてきた しゃしんのパンゴは、[Pause]
なんだか ぼうけんをしてるときより
いきいきしてるみたい。>
<なつまつりで あうのが たのしみだ!>
<ガンツは いつのまにか すがたを けしていた。[Pause]
またフラリと たびにでたんだろう。>
<オヤジさんの かたきを とったからといって、[Pause]
ガンツの ぼうけんをするいみが
なくなった わけじゃ なさそうだ。>
<けっきょく、[Pause]かせいだおかねで なにをするのか
きけなかったなァ。[Pause]
ま、[Pause]そのうち またあうこともあるさ!>
<そして ボクは……>

「風の村 サクラとうげ」
<チップル:アニキー!!>
<クロノア:ふぁあ……[Pause]なんだよ、[Pause]いいゆめ みてたのに。[Pause]
チップル:こんなトコで ひるねっスかぁ?>
<チップル:まだ、ヒーローメダル、[Pause]みせて
   もらってなかったっス。[Pause]
クロノア:そうだっけ?>
<クロノア:へへん、[Pause]どーしよっかなァ……。[Pause]
チップル:イジワルしないで みせてほしいっス!>
<クロノア:よーし。じゃあ! [Pause]じゃーん!![Pause]
   ………………………………[Pause]アレ?>
<クロノア:ブランク…[Pause]メダル……?>
<チップル:どうしたんスか?[Pause]
   アニキ、[Pause]たしか ゴールドメダルとか
   スターメダルとかに なったって…>
<クロノア:あれぇ…[Pause]おっかしいなァ……。>
<クロノア:………………………………。>
<クロノア:…………………[Pause]ま、いっか。[Pause]
チップル:えー!?>
<クロノア:そんなコトもあるよ。[Pause]それよりさ、[Pause]
   いい あなば みつけたんだ![Pause]
   すンごい よくつれる!>
<チップル:え、マジっスか? [Pause]あ、ちょっと まって。[Pause]
   じぶんもいくっスー!![Pause]>
<うかれすぎたから かなぁ……[Pause]
メダルは いつのまにか
さいしょの じょうたいに もどっていた。>
<でもまあ、あわてるコトはない。[Pause]
もっと たんじゅん![Pause]
また、ぼうけんに でればいいだけさ!>
<まえに いっぽすすむ ちから。>
<それだけで、>
<ボクは いつでも ヒーローになれる。[Pause]>[/spoiler]

Offline CalmSerenity

  • Hero in Training
  • ***
  • Posts: 156
  • Dreamer Rating: 52
Re: Translation: Script: <Nahato's Darkness>
« Reply #1 on: March 16, 2015, 07:12:38 pm »
Hey!! :) Here is the post of my translations of <Nahato's Darkness>. Hope you enjoy~!! :D

<Nahato's Darkness>
-----------------------------------------------------
ナハトゥム (Nahatomb)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
しんのえいゆう (The True Hero)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ナハトゥム・ダンクルス (Nahatomb-Danclus)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
だから まえに すすむんだ! (That's Why We'll Keep Going Forward!)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
エンディング (Ending)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
      
      <After that....>
      <Pango returned home to the family he loves.
      With the power of the Hikari Sakura,
      his child's Sleeping Sickness was cleared/removed,
      and is now completely the mischevious kid he once was.>
      <Before the summer festival, Pango
      did his utmost for the fireworks job.>
      <The picture that was sent, Pango
      somehow looks like he is even more lively than
      the time he was adventuring.>
      <I'm looking forward to meeting him
      at the summer festival!>
      <Guntz faded his form unnoticed.
      He probably went off into a aimless/carefree trip again.>
      <He said that he got his father's revenge,
      so it doesn't seem like he lost
      his meaning of going on adventure.>
      <In the end, I never got to hear
      what he would do with the money he earned.
      Well, in the meantime, there might be (a time/chance)
      we will meet again!>
      <And I....>
      [Wind Village, Sakura Mountain Pass]
      <Chipple: Anikiii!!>
      <Klonoa: Fuaaaaah.... What the heck,
         and I was having a good dream.
      Chipple: A nap in a place like thiiis?>
      <Chipple: You still haven't shown me
         your Hero Medal.
      Klonoa: Really?>
      <Klonoa: Hehen, I wonder what I should do....
      Chipple: Don't tease me, I want you to show me!>
      <Klonoa: Alright. Theeeeen! Ta-daaaaaa!!
         ........................Huh?>
      <Klonoa: Blank... Medal....?>
      <Chipple: What's wrong/happened?
         Aniki, I'm sure you said it became
         a Gold Medal or something
         or a Star Medal or something...>
      <Klonoa: Huuuuh...? That's odd...>
      <Klonoa: ........................>
      <Klonoa: .............. Well, whatever.
      Chipple: Eeeeh!?>
      <Klonoa: There are things like those too. Besides that,
         I found a nice secret place!
         Amazing I will take you there well!>
      <Chipple: Eh, really? Ah, wait a little.
         I am going tooo!!>
      <I wonder if it was because I was playing around too much....
      The Medal returned to the beginning state
      unnoticed.>
      <But it's nothing to panic over.
      It's more simple!
      It's just if I go out on an adventure again,
      it'll be fine!>
      <The power to continue forward for a step.>
      <With just that,>
      <I can become a Hero at any time.>[/spoiler]
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
      
      <After that....>
      <Pango returned to the family he loves.[Pause]
      With the power of the [Radiance Blossom],
      his child's Sleeping Sickness was cured,[Pause]
      and now, he's completely back
      to the mischevious child he is.>
      <Before the summer festival starts,[Pause]
      Pango's doing his best
      to prepare the fireworks.>
      <In the picture that Pango sent me,[Pause]
      he somehow looked even more lively
      than the time he was adventuring.>
      <I'm looking forward
      to meeting him at the summer festival!>
      <Guntz disappeared unkowingly.[Pause]
      He probably wandered out on a trip again.>
      <He said that he got his father's revenge,[Pause]
      so it doesn't seem like he lost his meaning
      for his adventure.>
      <In the end, [Pause]I never got to hear
      what he'd do with the money he earned...[Pause]
      Well, [Pause]in the meantime,
      we might get to see each other again!>
      <And I....>
      [Blossom Pass, Wind Village]
      <Chipple: Klonoaaa!!>
      <Klonoa: Huuaaaaaahh.... [Pause]C'mon,[Pause]
         I was having a good dream.[Pause]
      Chipple: You were napping in a place like thiiis?>
      <Chipple: Your Hero Medal,[Pause]
         you still haven't shown it to me.[Pause]
      Klonoa: Really?>
      <Klonoa: Heheh, [Pause]I wonder what I should do....[Pause]
      Chipple: Don't tease me. I want you to show me!>
      <Klonoa: Alright. Theeen! [Pause]Ta-daaaaaaaaaa!![Pause]
         ........................ [Pause]Huh?>
      <Klonoa: A Blank... [Pause]Medal....?>
      <Chipple: What's wrong?[Pause]
         Klonoa, [Pause]I'm sure you said that
         it turned into a Gold Medal
         or a Star Medal or something...>
      <Klonoa: Huuuh...? [Pause]That's weird....>
      <Klonoa: ........................>
      <Klonoa: .............. [Pause]Well, whatever.[Pause]
      Chipple: Eeeeh!?>
      <Klonoa: Stuff like this happens too. [Pause]Besides,[Pause]
         I found a really good secret place![Pause]
         It's amazing! I'll take you there!>
      <Chipple: Eh, really? [Pause]Ah, hey, wait.[Pause]
         I'm going toooo!![Pause]>
      <I wonder if it was because
      I was playing around too much....[Pause]
      The Medal unknowingly
      went back to its original state.>
      <But it's nothing to worry over.[Pause]
      It's simple![Pause]
      If I just go out on an adventure again,
      then it'll be alright!>
      <The power to keep going forward each step.>
      <With just that,>
      <I can become a hero at any time.[Pause]>[/spoiler][/spoiler]

Thank you to those who took the time to read this!!! :)
« Last Edit: March 16, 2015, 07:32:26 pm by CalmSerenity »

Offline Voka~Daemyn

  • Old Tree
  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 1766
  • Dreamer Rating: 70
  • Squiiirrrrrrrrrrrrrrrrle
Re: Translation: Script: <Nahato's Darkness>
« Reply #2 on: March 18, 2015, 01:32:26 am »
I'm really thankful for these. Because I'll probably read them in the near future now. :D


Actually I'll want to maybe a few times over at this point xD
« Last Edit: March 18, 2015, 04:01:26 am by Vokadae »