Countless of souls have perished staring at Aura's profile picture.

Untamed Heart Klonoa Collective Untamed Heart Klonoa Collective Untamed Heart Klonoa Collective

Author Topic: Script : Sky Temple  (Read 2303 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline RollingMeowcat

  • An ordinary dreamer
  • Hero
  • ****
  • Posts: 391
  • Dreamer Rating: 19
  • Gender: Male
  • Not a fan of Sonic/Pokemon
Script : Sky Temple
« on: May 09, 2014, 04:01:38 am »
I think I should stop posting before we really start translating.
Reference:
http://www5d.biglobe.ne.jp/~aoi-k/other/e_w4.html

The hero medal ヒーローメダル
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

ここにもげんじゅうが!
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

I've became one of the heroes! ボクも、ヒーローのなかまいりだ!
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Lolo fell! ロロがおちた!
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

"Gigantic Bomb"! ギガンティック・ボンバー!
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Joka appears ジョーカーとうじょう
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Adio~s♪ アーディオ~ス♪
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

やくそくは まもんなくちゃね!
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Confronting Joka! たいけつ!ジョーカー
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

Joka's cute power ジョーカーのキュートなパワー
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

むねをはって!
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
« Last Edit: June 24, 2014, 05:25:46 am by RollingMeowcat »
My favorite animes:

More to come

Offline CalmSerenity

  • Hero in Training
  • ***
  • Posts: 156
  • Dreamer Rating: 52
Re: Script: Temple In The Sky
« Reply #1 on: February 07, 2015, 02:42:29 pm »
*Disclaimer: This post contains SPOILERS. Please tread with caution. I will not take responsibility for any spoilers that you encounter in this post.*
Hey, all! Here are my translations of the Temple In The Sky script from scratch, one that's literal and 'Aoi-like' and another that I interpreted more for smoother reading and for the patch. If you have any comments or suggestions for the script, feel free to post them! :)

A Quick Note:
Anything that is put in hard brackets [] means that whatever is in there is not yet set in stone and is subject to change. Any suggestions for changes are welcome.

Another Long Note:
You'll notice that I have included two translations. One that is sloppy but somewhat literal and another that is interpereted in the way that I would translate the game. This is because the Japanese language is different from English in thought, feeling, concept, and grammar/syntax, and literally translating Japanese in a way that makes sense is impossible. Please read both to understand roughly the concept from the original Japanese version and the way I would translate the game.

Also:
Pointed brackets like these <> will represent a block of text.
These usually require the A or B button to continue, and the text will clear from the screen after the end of each block.

About [Pause]:
These [Pause] tags often indicate a brief moment when the game will stop before continuing with the dialog or Klonoa's narration. These tags also act as a trigger for certain actions characters will make during cutscenes such as jumping or changing expressions, so, for the sake of the romhacker, I decided to include these in my translation post.

Now onto the translation!!! :D

Temple In The Sky
-----------------------------------------------------
ヒーローメダル (Hero Medal)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

* (クロノア:アンチクショーッッッ!!) I found this line while dumping the script from the ROM, but it's not used in-game.[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ここにもげんじゅうが! (Phantom Beasts Here Too!)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ボクも、ヒーローのなかまいりだ! (I'm Also One Of The Heroes!)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ロロがおちた! (Lolo Fell!)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ギガンティック・ボンバー! (Gigantic Bomber!)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ジョーカーとうじょう (Joka's Appearance)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
アーディオ~ス♪ (Aaadio~s♪)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
やくそくは まもんなくちゃね! (I Gotta Keep My Promises!)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
たいけつ!ジョーカー (The Fight Against Joka!)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
ジャーカーのキュートなパワー (Joka's Cute Powers)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]
-----------------------------------------------------
むねをはって! (Hold Your Head High!)
-----------------------------------------------------
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Interpreted Translation:
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
[/spoiler]