Everyone needs a little Joka in their lives. <3

Untamed Heart Klonoa Collective Untamed Heart Klonoa Collective Untamed Heart Klonoa Collective

Author Topic: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help  (Read 4628 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline spotanjo3

  • Moo
  • *
  • Posts: 24
  • Dreamer Rating: 1
Re: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help
« Reply #10 on: June 26, 2016, 03:24:19 pm »


WORLD      1
VISION       3

✩✩✩

ユメのかけら 0
ワロノア        3

ギヤラリー



たてにもちかえてください



ハコも ガヷだまど
つガまえて
はけられます。
をんシやソフ
にもつカえるよ。
« Last Edit: June 26, 2016, 04:22:01 pm by azoreseuropa »

Offline Voka~Daemyn

  • Old Tree
  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 1766
  • Dreamer Rating: 70
  • Squiiirrrrrrrrrrrrrrrrle
Re: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help
« Reply #11 on: June 26, 2016, 11:22:53 pm »
ユメのかけら Fragment of a dream / Dream Fragment
ロノア Klonoa

ギャラリー Gallery

たてにもちかえてください  (Switch to vertical please) There actually several ways I could re interpret it but more literally it's like "get close to vertical please"

This one is incomplete despite mostly knowing it's meaning from just playing the game.
ハコ means box but no idea after much searching as to what ハコモ is. The cloest I get is
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.

ハコモ かぜたまで ?Box? ?wind? まで could be any of these. [[until (a time); till; to; up to
 to (a place); as far as
 to (an extent); up to; so far as; even
 only; merely]]
つかまえて Caught
なげられます to thow
2だんジャンプ 2 stage jump
にもつかえるよ。 can be used.

x_x or to make it sane since I just grabbed an emu and checked my self.
Catch Box(Box Moo) with wind(Windbullet) and then throw/cast so that a double jump can be used.

And here is just the text as best as I can get it.
Sorry my translation is off I'm tired and having a hard time reading or making anything be organized right now  :sick:.

ハコ かぜ"Yeah I'm sure I don't have this one right but I don't know any better right now"
まえて
られます
2だジャンプ
にもつかえるよ。



Offline spotanjo3

  • Moo
  • *
  • Posts: 24
  • Dreamer Rating: 1
Re: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help
« Reply #12 on: June 27, 2016, 08:41:16 am »
Thanks.. I double check and its correct but..

You made a tiny mistake:

つかえるよ ---> につかえるよ。

EDIT: Still wrong. I will contact someone from Japan that can verify it. I will post with you soon. :D
« Last Edit: June 28, 2016, 07:59:23 am by azoreseuropa »

Offline spotanjo3

  • Moo
  • *
  • Posts: 24
  • Dreamer Rating: 1
Re: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help
« Reply #13 on: June 28, 2016, 11:20:41 am »
Interesting...

Yes, I contacted with Aoi (If you know who) and what he wrote:

ハコも かぜだまで
つかまえて
なげられます。
2だんジャンプ
にもつかえるよ。

You try your best... By the way, thank you for your effort! ;D

Offline Voka~Daemyn

  • Old Tree
  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 1766
  • Dreamer Rating: 70
  • Squiiirrrrrrrrrrrrrrrrle
Re: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help
« Reply #14 on: June 28, 2016, 12:42:49 pm »
Ah thank you very much.
hmm that モ/も :s
I know of Aoi indirectly.
Well I'll just keep memory of this game's specific も & だ

Those signs are hard to read x_x both in game and from a screenshot.

Offline spotanjo3

  • Moo
  • *
  • Posts: 24
  • Dreamer Rating: 1
Re: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help
« Reply #15 on: June 28, 2016, 01:51:50 pm »
Thanks God for Aoi is here to help us out. :-)

By the way, someone at romhacking mentioned that he is working on this translation. No release date JUST yet. Exciting!  :D

Offline Voka~Daemyn

  • Old Tree
  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 1766
  • Dreamer Rating: 70
  • Squiiirrrrrrrrrrrrrrrrle
Re: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help
« Reply #16 on: June 28, 2016, 01:55:29 pm »
Ah I'll enjoy seeing it then I also plan to record it like I did some of the other Klonoa games xD

Offline spotanjo3

  • Moo
  • *
  • Posts: 24
  • Dreamer Rating: 1
Re: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help
« Reply #17 on: July 06, 2016, 06:02:46 pm »
Ok, all japanese texts complete! Clear and readable japanese texts thanks to AOI. :)