There are several cat-like creatures in series, but one is the best. (Tat, obviously.)

Untamed Heart Klonoa Collective Untamed Heart Klonoa Collective Untamed Heart Klonoa Collective

Author Topic: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help  (Read 4630 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline spotanjo3

  • Moo
  • *
  • Posts: 24
  • Dreamer Rating: 1
Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help
« on: June 20, 2016, 07:22:38 pm »
I just want to copy Japanese text picture for a script. Just for fun. See the attach below:

Here:

プレイするチケツトをぇらんでください。

ticket 1 (STAR) テータがありません
                          Moonlight Museum

                                          [YES]

よろしいですか?

Am I right ? Any errors ?
« Last Edit: June 20, 2016, 07:25:01 pm by azoreseuropa »

Offline Voka~Daemyn

  • Old Tree
  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 1766
  • Dreamer Rating: 70
  • Squiiirrrrrrrrrrrrrrrrle
Re: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help
« Reply #1 on: June 21, 2016, 12:53:03 am »
I just want to copy Japanese text picture for a script. Just for fun. See the attach below:

Here:

プレイするチケツトをぇらんでください。

ticket 1 (STAR) テータがありません
                          Moonlight Museum

                                          [YES]

よろしいですか?

Am I right ? Any errors ?


”ticket 1 (STAR) テータがありません” Might be " データガありません "
I can only read some japanese but that looks like "there is no data" or something like that meaning.
"プレイするチケツトをぇらんでください。 " えらんでください " pretty sure that is "please choose" so no need for small ぇ 
play "to do or become" "probably choose playing ticket" I suck at putting Japanese back into English though.

Fair warning my japanese is shakey and the way I do language in my mind is a bit odd for both english and japanese so go with what you feel on those xD

がんばって! ;D

Offline Voka~Daemyn

  • Old Tree
  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 1766
  • Dreamer Rating: 70
  • Squiiirrrrrrrrrrrrrrrrle
Re: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help
« Reply #2 on: June 22, 2016, 07:45:28 am »
That top sign  :sick: pushing my limits on recognizing kana there is a chance those き might be ぎ but it is very hard to tell and the same for か & が I am guessing off of 2 little dark grey pixels currently on that  x_x

I don't really mind typing and on occasion compulsively attempting to translate parts of them though since I need practice and motivation is very hard for me to come by.

Tutorial sign I think.

ちょっとだけ おてつだい。
がせだまて てきを
つか、あえられます。
つかまえだ てきは
なけつけることが
できます。

Place cleared from.

クリアしたところから

Offline spotanjo3

  • Moo
  • *
  • Posts: 24
  • Dreamer Rating: 1
Re: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help
« Reply #3 on: June 23, 2016, 07:25:37 pm »


ゲームをつづける
ここからやりなおす
キーコソフイグ
ビジヨソセレクト
        ?  ?  ?

Offline Voka~Daemyn

  • Old Tree
  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 1766
  • Dreamer Rating: 70
  • Squiiirrrrrrrrrrrrrrrrle
Re: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help
« Reply #4 on: June 24, 2016, 03:45:47 am »
ゲームをつづける
ここからやりなおす
キーコンフイグ
ビジヨンセレクト
???

Continue game
Restart from here "Does the game have a checkpoint system or can save anywhere?"
Key Config
Vision Select
??? "I'm guessing that is either extra vision or a weird way to enter a help menu"

I'm of curious of that ??? menu item but I've not played Klonoa Moonlight Museum much.

Offline spotanjo3

  • Moo
  • *
  • Posts: 24
  • Dreamer Rating: 1
Re: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help
« Reply #5 on: June 24, 2016, 05:01:27 pm »
The three questions will be unlocked when you finish the game and Visual EX unlock. :)

Next:

Any errors ???



ビヅョンのとちゅうから



カキ きもつていわは
カキのとぴらが
ひらもます。
まるいとぴらは
まるいカキてね!

Offline Voka~Daemyn

  • Old Tree
  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 1766
  • Dreamer Rating: 70
  • Squiiirrrrrrrrrrrrrrrrle
Re: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help
« Reply #6 on: June 24, 2016, 05:51:58 pm »
1st one is fine. the 2nd I had to roughly translate just to figure out what the characters should be via the words since they are so difficult to make out : s
The ones in grey I am not even 90% sure of but they are the best guess I can interpret out of it all.


original
カキ きもつていわは
カキのとぴらが
ひらもます。
まるいとぴらは
まるいカキてね!

version after figureing out what is what
カギ もつていれ
カギの とらが
ひらます。
まるい とらは
まるい か

Very terrible rough translation because I can't figure out how to put でね back into english atm but I needed to make it to figure out the words
"If holding the key,Key door opens. Round key in round door"




« Last Edit: June 24, 2016, 06:13:31 pm by Vokadae???? »

Offline spotanjo3

  • Moo
  • *
  • Posts: 24
  • Dreamer Rating: 1
Re: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help
« Reply #7 on: June 25, 2016, 07:06:09 am »
You are right. Good job.

What does ビヅョンのとちゅうから means in English ? Do you know ?

Offline Voka~Daemyn

  • Old Tree
  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 1766
  • Dreamer Rating: 70
  • Squiiirrrrrrrrrrrrrrrrle
Re: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help
« Reply #8 on: June 25, 2016, 07:23:32 am »
Thanks :)

Best I can guess is that it means "From mid vision" Maybe from the middle of a vision which is either a checkpoint or the game lets you save from anywhere in the vision.

Offline spotanjo3

  • Moo
  • *
  • Posts: 24
  • Dreamer Rating: 1
Re: Klonoa of the Wind: Moon Museum -- need help
« Reply #9 on: June 25, 2016, 04:29:49 pm »
 ;)

Yes, according to someone I talked to:

ビヅョン = vision (English word)
とちゅう = middle

ビヅョンのとちゅう = middle of vision
ビヅョンのとちゅうから = From where the middle of the vision is